Keine exakte Übersetzung gefunden für غراب بلدي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch غراب بلدي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Thank you so much for believing in my weirdness!
    !شكرا كبيرة لإيمانك في بلدي غرابة
  • You know, I've been at this job a while, but it seems like this town is just getting weirder.
    لكن يبدو بأن هذه البلدة تزداد غرابة
  • This town is definitely getting weirder.
    هذهِ البلدة تزدادُ غرابةً بدون أدنى شك
  • Not surprisingly, East Asia has the highest industrial competitiveness capability—outstripping Latin America by a factor of more than two.
    ولا غرابة في أن بلدان شرق آسيا تحتل أعلى مستوى من القدرة التنافسية الصناعية - حيث تفوق قدرة بلدان أمريكا اللاتينية بأكثر من الضعفين.
  • It came as no surprise that some countries had announced large stimulus packages; it was possible that the impact of the crisis was even more serious than was thought, and might have longer-lasting effects.
    وليس من الغرابة أن بعض البلدان أعلنت عن مجموعات كبيرة من الحوافز؛ فالأزمة يمكن أن تنطوي على تأثير أكثر خطورة مما يعتقد، وربما على آثار أطول أمداً.
  • Business registration is still a cumbersome, long and expensive procedure in many least developed countries.29 No wonder they score lowest in business competitiveness among 102 developed and developing countries.30
    ولا غرابـة فـي أن أقل البلدان نموا تحرز أقل النقاط في مجـال المنافسة في الأعمال التجارية بين 102 بلدا ناميا ومتقدم النمو(30).
  • Unsurprisingly, the least developed countries, where almost half the population lives in extreme poverty and hunger, have the highest under-five mortality rate (155 per 1,000 live births) in the world.
    ولا غرابـة في أن أقل البلدان نموا، حيث يعيش نصف السكان تقريبا في فقر مدقع توجـد بهـا أعلى معدلات وفيات الأطفال دون الخامسة من العمر في العالم (155 طفـلا في كل 000 1 مولود حي).
  • Unsurprisingly, six of the seven least developed countries at risk of debt distress have been identified for additional debt relief at a completion point (referred to as topping up), including two (Malawi and Sao Tome and Principe) to which it has been committed.
    ولا غرابة أن ستة بلدان من بين السبعة من أقل البلدان نموا، المعرضة إلى خطر وطأة الدين، قد صُنّفت ضمن البلدان التي سوف تفيد من تخفيف إضافي لعبء الدين عند نقطة الإكمال (يعرف بزيادة التخفيف)، بما في ذلك بَلَدان (سان تومي وبرينسيبي، وملاوي) أفادا بالفعل من الالتزام بالتخفيف.
  • As the High Commissioner for Human Rights had herself pointed out, the requirement for her Office to fill P-2 and P-3 vacancies exclusively from national competitive examination rosters was an obstacle to balanced geographical distribution and, however paradoxical it might seem, to the recruitment of developing-country nationals.
    ومثلما أشارت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان نفسها، فإن الاشتراط بأن يتم شغل الشواغر من الرتبتين ف-2 و ف-3 في مكتبها من قوائم الامتحان التنافسي الوطني دون سواها يشكل عقبة تحول دون تحقيق التوزيع الجغرافي المتوازن وتحول أيضا، رغم ما في ذلك من غرابة، دون توظيف رعايا البلدان النامية.